Timex W231 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Uhr Timex W231 herunter. Timex W231 User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken

Inhaltsverzeichnis

Seite 2 - Português página 63

HOW TO ADJUST BRACELET(Variations of the followingbracelet sections apply to allwatch models).FOLDOVER CLASPBRACELET1. Find spring bar that con-nects

Seite 3 - TIMEX® WATCHES

TIMEX INTERNATIONAL WARRANTYYour TIMEX® watch is warranted against manufacturingdefects by Timex Corporation for a period of ONE YEARfrom the original

Seite 4 - TABLE OF CONTENTS

Bermuda and the Bahamas, call (501) 370-5775 (U.S.). ForAsia, call 852-2815-0091. For the U.K., call 44 020 8687 9620.For Portugal, call 351 212 946 0

Seite 5 - SCREW-DOWN CROWN

TIMEX®-UHRENHerzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihrer TIMEX®-Uhr.Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisungen für ihreTimex-Uhr genau durch.Ihre Uhr besitzt e

Seite 6 - WATER AND SHOCK RESISTANCE

INHALT21 Einschraubbare Krone22 Wasserbeständigkeit und Stoßfestigkeit24 Typ 1 Automatisch27 Typ 2 Automatisch29 Typ 3 Automatisch31 Anpassen der Armb

Seite 7 - AUTOMATIC STYLE 1

EINSCHRAUBBARE KRONEBei einigen wasserbeständigen Uhren für großeTiefen muss die Krone hineingeschraubt werden,um Wasserbeständigkeit zu gewährleisten

Seite 8 - Hour Hand

2. Dies ist keine Taucheruhr und sie sollte nicht zumTauchen benutzt werden.3. Krone und Rückseite des Gehäuses müssen festverschraubt sein, um Wasser

Seite 9 - AUTOMATIC STYLE 3

DATUM SCHNELL-EINSTELLUNG3-Positionen-Krone:Krone bis zur 2. Position herausziehen und danngegen den Uhrzeigersinn drehen, bis das korrekteDatum ersch

Seite 10 - HOW TO ADJUST BRACELET

TYP 2 AUTOMATISCHEINSTELLEN DER ZEIT1) Krone in Position 2 ziehen und drehen,um die richtige Zeit einzustellen.2) Krone hineindrücken, um neu einzuste

Seite 11 - BRACELET LINK REMOVAL

29DEUTSCHLEISTUNGSRESERVESobald Sie Ihre Uhr tragen, wird durch BewegungIhres Handgelenks die für den Antrieb Ihrer Uhrerforderliche Energie erzeugt.H

Seite 12

English page 1Deutsch Seite 21Español página 41Português página 63

Seite 13 - TYP 1 TYP 2 TYP 3

ANPASSEN DER ARMBÄNDER(Variationen der folgendenArmbandparagraphen geltenfür alle Uhrenmodelle.)ARMBAND MITFALTVERSCHLUSS1. Finden Sie die Feder, died

Seite 14

TIMEX INTERNATIONALE GARANTIEFür Ihre TIMEX®-Uhr übernimmt die Timex Corporation eineGarantie auf Herstellungsmängel für die Dauer EINESJAHRES vom Ori

Seite 15 - EINSCHRAUBBARE KRONE

GB, Scheck oder Zahlungsanweisung über UK£ 2,50.In allen anderen Ländern stellt Timex die Porto- undVerpackungskosten in Rechnung. KEINE BESONDERENARM

Seite 16 - STOSSFESTIGKEIT

RELOJES TIMEX®Felicitaciones por la compra de su reloj TIMEX®.Lea atentamente estas instrucciones para entenderel funcionamiento de su reloj Timex.Es

Seite 17 - TYP 1 AUTOMATISCH

ÍNDICE DE CONTENIDOS41 Corona de Rosca42 Resistencia al Agua y los Golpes44 Estilo Automático 1 47 Estilo Automático 2 49 Estilo Automático 3 51 Cómo

Seite 18 - Minutenzeiger

CORONA DE ROSCAAlgunos relojes resistentes al agua a grandesprofundidades necesitan que la corona de ajuste seatornille para asegurar la resistencia a

Seite 19 - TYP 3 AUTOMATISCH

2. El reloj no es apropiado para hacer submarinismoy no debería utilizarse para ello.3. La perilla de la corona y la tapa de atrás debenestar atornill

Seite 20 - ANPASSEN DER ARMBÄNDER

CÓMO PROGRAMAR “FECHA RÁPIDA”Corona de 3 posiciones:Desatornille la corona hasta la posición “2” y gírelaen sentido horario hasta que aparezca la fech

Seite 21 - Timex und ihre

ESTILO AUTOMÁTICO 2 PARA FIJAR LA HORA1) Jale la corona hasta la posición 2 y gírela parafijar la hora correcta.2) Reinserte la corona para reiniciar.

Seite 22

49ESPAÑOLRESERVA DE ENERGÍACuando se coloque el reloj, con el movimiento demuñeca se generará la energía para que su reloj semantenga funcionando.NOTA

Seite 23 - ESTILO 1 ESTILO 2 ESTILO 3

TIMEX® WATCHESCongratulations on purchasing your TIMEX® watch.Please read these instructions carefully to understand how to operate your Timex timepie

Seite 24 - ÍNDICE DE CONTENIDOS

CÓMO AJUSTAR LA PULSERA(Las variaciones de las siguientessecciones de pulseras se aplicana todos los modelos de relojes).PULSERA CON BROCHEPLEGABLE1.

Seite 25 - CORONA DE ROSCA

REENSAMBLE:1. Vuelva a unir laspiezas de la pulsera.2. Empuje el pernonuevamente al interiordel eslabón en sentidocontrario al indicadopor la flecha.3

Seite 26

COMERCIABILIDAD O ADECUACIÓN PARA UN FIN PARTICULAR.TIMEX NO ASUME NINGUNA RESPONSABILIDAD POR PER-JUICIOS DIRECTOS, INDIRECTOS NI ESPECIALES. En cier

Seite 27 - ESTILO AUTOMÁTICO 1

57En EUA, por favor llame al 1-800-448-4639 para obtenerinformación adicional sobre la garantía. En Canadá, llamaral número 1-800-263-0981. En Brasil,

Seite 28 - Manecilla de los

RELÓGIOS TIMEX®Parabéns por ter comprado um relógio TIMEX®.Leia estas instruções com atenção a fim decompreender o modo de funcionamento do seu relógi

Seite 29 - ESTILO AUTOMÁTICO 3

PORTUGUÊSÍNDICE63 Coroa de Rosca64 Resistência à Água e ao Choque66 Estilo Automático 169 Estilo Automático 271 Estilo Automático 373 Como Ajustar a B

Seite 30 - CÓMO AJUSTAR LA PULSERA

COROA DE ROSCAAlguns relógios resistentes à água a grande profundi-dade precisam de que a coroa reguladora seja apara-fusada à caixa para assegurar a

Seite 31 - DE LA PULSERA

2. O relógio não é um relógio para mergulhadores e não deve ser utilizado como tal.3. Para assegurar a resistência à água, a coroareguladora e a parte

Seite 32 - Garantía Internacional

COMO ACERTAR A “DATA RÁPIDA”Coroa de 3 posições:Desenrosque a coroa até atingir a posição “2”e rode-a no sentido contrário ao dos ponteirosdo relógio

Seite 33

ESTILO AUTOMÁTICO 2PARA REGULAR A HORA1) Puxe a coroa para a posição 2 e rode-a paraacertar as horas.2) Empurre a coroa para dentro para reiniciar o r

Seite 34

TABLE OF CONTENTS1 Screw-Down Crown2 Water and Shock Resistance4 Automatic Style 17 Automatic Style 29 Automatic Style 311 How to Adjust Bracelets13 W

Seite 35 - PORTUGUÊS

71PORTUGUÊSRESERVA DE ENERGIA (CORDA)Assim que começar a usar o relógio, o movimento do seu pulso gera energia para manter o relógio a funcionar.NOTA:

Seite 36 - COROA DE ROSCA

COMO AJUSTAR A BRACELETE(São aplicadas variações dasseguintes secções da braceletea todos os modelos de relógio).BRACELETE DE DOBRARE ENCAIXAR1. Local

Seite 37

GARANTIA INTERNACIONAL DA TIMEXO seu relógio TIMEX® está garantido contra defeitos defabrico pela Timex Corporation pelo período de UM ANO acontar da

Seite 38

a Timex cobrar-lhe-á as despesas de porte e envio. NUNCAINCLUA NA ENCOMENDA QUALQUER ITEM ESPECIAL,TAL COMO UMA BRACELETE OU OUTRO ARTIGO DE VALORPESS

Seite 39 - Ponteiro dos minutos

SCREW-DOWN CROWNSome deep-depth water-resistant watches requirethe setting crown to be screwed in to secure water-resistance. If your watch case has a

Seite 40

3. Screw-in setting crown and case back must bescrewed into case to assure water-resistance (see Set Time for Style 1).4. Rinse watch with fresh water

Seite 41 - COMO AJUSTAR A BRACELETE

HOW TO SET “FAST DATE”3-Position Crown:Unscrew crown until you reach position “2” and turncounterclockwise until correct date appears.NOTE: Date may n

Seite 42 - RETIRAR UM ELO DA BRACELETE

AUTOMATIC STYLE 2 TO SET TIME1) Pull crown to position 2 and turn crown to setcorrect time.2) Push crown in to restart.HOW TO WIND YOUR WATCHFrom crow

Seite 43

9ENGLISHPOWER RESERVEOnce you begin to wear the watch, the movement of your wrist will generate power to keep the watchrunning.NOTE: The maximum power

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare